domenica 15 giugno 2014

Un libro molto interessante...



Far cambiare idea a coloro che dicono di non amare la poesia, perché la trovano oscura, difficile, e inutile alla nostra vita: questa è stata la scommessa dell'autrice scrivendo questo libro, e il suo successo sembra averle dato ragione. "La poesia salva la vita", ormai un "classico", è infatti un libro per avvicinare la poesia in un modo del tutto nuovo e vederla non più come una tecnica astrusa, ma un imprevedibile, affascinante "alfabeto del mondo". Perché la connotazione della poesia è - prima ancora che letteraria esistenziale: essa riguarda tutti noi in quanto esseri umani. La poesia è una chiave preziosa e insostituibile per entrare in contatto con quella vasta e per lo più sconosciuta parte della nostra psiche che concerne le nostre emozioni e aiutarci a viverle e a esprimerle in modo creativo. Abbiamo infinitamente bisogno delle sue magie e dei suoi giochi per vivere meglio, e ritrovare quello sguardo di meraviglia che abbiamo forse perduto uscendo dall'infanzia. Allora la poesia può davvero salvare la nostra vita dal senso di noia, di inutilità e di malinconia che ci afferra quando la nostra creatività - un dono che spesso non sappiamo di possedere - giace chiusa e dimenticata in un cassetto.


NOTA BIBLIOGRAFICA
 
Donatella Bisutti è nata e vive a Milano. Ha ottenuto nell’84 il Premio Montale per l’Inedito con il volume Inganno Ottico, (Società di Poesia 1985), poi tradotto in Francia nell’89 dal poeta Bernard Noel per le Editions Unes con il titolo Le Leurre Optique. Successivamente ha pubblicato la raccolta di versi Penetrali, (Boetti & C. 1989) e il poema sacro Colui che viene ( Bruxelles 1994) in edizione bilingue con prefazione di Mario Luzi e con il patrocinio della Commissione Europea per la Cultura, Violenza (Dialogo libri 1999) e La nuit dans sa clolure de sang, ed. bilingue, trad. Jean-Jacques Boin e Bernard Noel, (Editions Unes, 2000).
Sue poesie figurano in diverse riviste e antologie italiane e straniere. Ha svolto un’opera di divulgazione della poesia in una forma assolutamente nuova attraverso due volumi L’Albero delle parole, edito da Feltrinellí nel 1979 e tuttora disponibile, dedicato in particolare ai ragazzi, e il saggio bestseller La Poesia salva la vita, Mondadori 1992.
Come traduttrice, ha fatto conoscere in Italia poeti come Jon Silkin, Louis Simpson, Edmond Jabès e Bernard Noel, di cui ha tradotto e curato il poema La caduta dei tempi, ottenendo il Premio Biella per la traduzione. Cura la collana di poesia L’Albero delle Parole per le edizioni Dialogolibri. Nel 1990 è stata presidente dell’Association Européeenne pour la Diffusion de la Poèsie con sede a Bruxelles. Tiene regolarmente corsi di aggiornamento per insegnanti, laboratori per classi elementari e medie e corsi di poesia per adulti. E’ membro del Pen Club della Svizzera Italia, del Comitato Direttivo dell’Unione Lettori Italiani e della rivista Poesia. E’ anche narratrice (Voglio avere gli occhi azzurri, Bompiani 1997) e autrice per ragazzi (L’Astromostro, Feltrinelli 1980, Lucio e la luce della luna, Campanotto 2000).